搜索 查词

热搜词

清除
  • 双语美文:为何实习机会那么不公平?

    [en]"I have been trying to get an internship and the process has baffled me. People with contacts in big companies have an unfair advantage even though they are not that skilled. I tried to approach my alumni regarding referrals but to no avail."[/en][cn]“我一直在寻找实习机会,但是这个过程让我饱受打击。那些认识大公司里的员工的人拥有了不公平的优势即使他们能力并不强。我尝试与我的校友联系以获得推荐,但毫无答复。”[/cn] [en]No process of hiring is completely fair. That's the truth and the sooner you accept it the better you can prepare yourself.[/en][cn]实际上,没有任何一个招聘的过程是完全公平的,关键在于你越早接受这个现实你就能越快装备自己。[/cn] [en]Every organisation has its own recruitment process and it's wrong on your part to call everyone's process unfair. People with contacts in big companies do have advantage but I don't think that's unfair. They have devoted their time networking with employees of big companies. [/en][cn]每家公司机构都有其自己的招聘流程,所以你认为每个人的招聘流程都不公平是不对的。没错,认识大公司里的员工确实是一个优势但我并不认为那是不公平的。因为他们也付出了自己的时间与大公司的员工打交道。[/cn] [en]Even though there are some people who get internships with contacts, BUT, let me tell you this:[/en][cn]即使有人因为认识大公司里的员工而获得实习机会,但我会告诉你:[/cn] [en]No Big company will hire someone for the sole reason that they are recommended.[/en][cn]没有任何一家大公司会因为单一的推荐理由而雇用一个人。 [/cn] [en]In case of jobs, the contacts can only take you up to the interview table, you have to prove yourself there.[/en]就求职招聘来说,联系人只能帮助你进入面试阶段,余下的步骤还得靠你自己证明自己的实力。 [en]There might be some exceptions where the recommendations work, but it is not significant in proportion.[/en][cn]也许确实有例外,推荐人的帮助会产生影响,但这并不影响招聘的比例。[/cn] [en]Don't let that feeling depress you, and stop you from trying.[/en][cn]别让这种消极的感觉影响和阻碍你。[/cn] [en]Remember, getting an internship is NOT the only thing that matters. [/en][cn]请谨记,获得实际机会并不是唯一的决定因素。[/cn] [en]Those who get from recommendation and without talent would eventually find it too tough to bear, and would eventually drop off, or under-perform.[/en][cn]那些只有推荐优势没有个人实力的人最终会遭人嫌弃,也许最终就会淘汰,或工作表现糟糕。[/cn] [en]You can always get good internships, if you have a good enough profile, interesting skills and good commitment.[/en][cn]如果你有一份足够出色的个人履历,过人的特长以及良好信用,你总能获得好的实习机会。[/cn] [en]If you didn't get an internship somewhere, it means something else, something better is waiting for you.[/en][cn]如果你无法获得某家公司的实习机会,那就意味着其他的机会,更好的机会正在等着你。[/cn] [en]Some people are lucky to have a close relative in a big company but in the long run your luck will help you also in some situations. So it's all even. Networking is essential to get good referrals. [/en][cn]有些人很幸运,有亲友在大公司里工作,但从长远来看,你的运气也会在这些场合里给你发挥重要作用。所以,这就打平了。社交联系是获取好的推荐人是必要因素。[/cn] [en]Here are some tips you can follow to improve your networking skills:[/en][cn]下面给你一些小贴士,你可以根据这些小贴士提高自己的社交联系技巧:[/cn] [en]Use LinkedIn. [/en][cn]使用商务化人际关系网(如领英)。[/cn] [en]Add good connections. Follow interesting people. Share your thoughts. Post useful comments on interesting post. Let people know you're there.[/en][cn]结交良师益友。关注有趣的人们。分享你的个人想法。在个别有趣的话题里发表中肯的评论,你要让人们知道你的存在。[/cn] [en]Read blogs. [/en][cn]浏览博客。[/cn] [en]Hackernews, reddit, Quora, etc. Posting a good comment is great way to attract attention. You will get in touch with great people who may be able to help you out in future. [/en][cn]浏览社交网络博客(Hackernews, reddit,Quora等)。发表中肯的评论是获取关注的好方法。这样你就能与厉害的人建立联系,也许他将来会帮你一把。[/cn] [en]Attend onsite competitions.[/en][cn]参与现场比赛。[/cn] [en]Interact with people smarter than you. Learn from them.[/en][cn]与更聪明的人互动,从他们的身上学习。[/cn] [en]Hangout on interesting IRC Chatrooms. Ask interesting questions.[/en][cn]加入网络聊天室与他人互动,多提有意思的问题。[/cn] [en]So, getting a good internship is not based you don’t have someone who works in a Big company, is because you have to accept the fact that there might be this kind of “unfair” phenomenon. And all you have to do is better yourself, build up useful network, and perform well in the interview. Good luck![/en][cn]因此,想要获得一份好的实习机会不在于你是否认识大公司里的员工,而在于你得接受这个可能存在的现实。你该做的就是不断完善自己,建立有用的社交关系,并且在面试中表现出色。祝你好运![/cn]   (翻译:糖果姐)

  • 赞同不赞同?这10大职场“怪”现象

    你以为办公室里就该跟别人恭恭敬敬,唯命是从吗?遇到倒霉的事情不敢说,谁知遇到的越来遇多?办公室的“怪现象”一箩筐,一起来侃侃。

  • 整容有对错吗?老外怎么看整容这件事!

    也是成功必不可少的因素之一。[/cn] 老外Charles Bollmann就分享了一个她朋友的经验,深刻讲述了在招聘方面,社会对美女和平凡人的差异。 [en]When I was single I dated a woman who was Miss Teenage America. She told me a story. When she applied for a job as a drug representative, she sent two different applications. [/en][cn]当我还是单身的时候,我和一个曾经是美国妙龄小姐约会,她告诉我,当她应征一种药物的销售代表时,她发了两份不同的简历。[/cn] [en]One she mentioned she was Miss TA, the other she left that fact off.[/en][cn]一份她提及了自己是“美国妙龄小姐”,一份她故意没写上去。[/cn] [en]Everyone of the applications where she included the MTA, she got offered the job. She did not receive any answer from any of the other applications without it.[/en][cn]而每一份她提及自己是“美国妙龄小姐”的简历,她都能拿到工作。但那些没有提及的简历,并没有任何回应。[/cn] 同一份简历,只是“美国妙龄小姐”头衔的差剧,就能够表现问题了。

  • 为什么冰箱冷藏室有灯,冷冻室却没有?原来这和经济学有关!

    是以最小成本获取最大效益。   从本例来看,在冷冻室或在冷藏室,安一盏灯成本都是一样的。   但是从收益来看,因为大多数人打开冷藏室的频率还远高于冷冻室。因此,自然在冷藏室装灯的收益比较高啦。   当然啦,对于这个问题,Quora 还有其他解释,也相当有道理呢,一起来看看。   Quora网友解释:   [en]Freezers tend to be more densely packed, so a light isn’t going to be helpful in terms of lighting up most of the freezer.[/en][cn]冰箱冷冻室一般东西排放得更紧密,所以即使有灯也不太管用,照不到大部分地方。[/cn]   [en]An incandescent light in the freezer will generate too much heat, making the system extremely inefficient.[/en][cn]在冰箱冷冻室装灯的话,会产生大量的热,会让整个冷冻系统变得很低效。[/cn]   (本文首发于沪江商务英语公众号,扫码关注,即可获取更多商务英语资讯。转载请“沪江商务英语”后台联系!)  

  • 王思聪撒钱推有奖问答!手机版《开心辞典》来了,你敢去挑战吗?

    目中给广告商留一些广告位。[/cn]   [en]Think- "What year was Coca Cola founded?" Sponsored by Coca Cola.[/en][cn]比如,可口可乐公司可能赞助这个app,然后问答题目可

  • 为什么电影里的街道总是比现实中好看?

      看电影和电视剧的时候,你有没有觉得,里面的街道总是比现实中好看?就像日历上面这种。如果你去电影的拍摄地朝圣,你就会发现你看到的根本不一样,拍出来的更加不一样,颜色什么的都不对。   这是因为,其实拍电视和电影的时候,这些街道的视觉效果都被操纵了。The visual effect has been manipulated.   Quora 上就有专业的视觉特效人员透露了这个秘密: 警告:读完这篇文章后,对你来说电影的某些魅力会消失,你总会注意到这个伪造出的效果——甚至在阳光明媚的天气也会注意到。   操纵的方式,就是洒水,用专业的术语讲叫 wet-down。它是一个名词:Let's do

  • 她写了篇“穿内衣感想”,结果进了哈佛大学

    家和歌手的作品想太多,在你把自己感动得稀里哗啦的时候,他们可能在说:“真没想到有人喜欢这种东西。”   最后附上 Ngoc 那篇文书的全文,大家自己感受一下吧: I remember the first time I wore a bra. I came home from school in the fifth grade, and my mom handed me a white cloth to put on beneath my shirt. “You’re a big girl now,” she said, “You need to wear this.” From that moment on, my life was forever changed. That same year, I was taught that the sun would someday die, and I, feeling the pressure of the contraption beneath my shirt, realized that my childhood, too, would eventually dissipate just like the sun. The first bra paved way for a second, and then a third, and then, by the fourth bra I had advanced to the Lady Type, the ones that my mom wore. With every new bra, I cast away the former. Somewhere in the dark abyss of my closet, there is a heap of abandoned bras, tiny, worn-out filaments that had once shone so brightly in their days of use, but had faded away into old, neglected remnants of days long gone. They sit against a corner of the universe and gather dust like dead stars— without life, without luster, without vigor. With every new bra, I felt the unmerciful hand of change push me further down a path with which I had no return. The bras no longer had the simplicity of the first; they came equipped with more folds and stitches and frills and patterns that were designed to counteract the growing complexity of my responsibilities. Sometimes, when I found myself too big for the current one, I was either unable to or unwilling to get another because of the implications behind the transition—if every new bra meant the death of another star, then the adult world was nothing to me but a lifetime of darkness. I tried so hard not to kill any more stars, but my resistance was not enough, and I found myself adding layer after layer to the ever-increasing pile of bras. With this mindset, I prepared myself for the end, for the moment in which my entire universe would be engulfed by the black hole forming in my closet. But I was saved. I learned that life does not occur linearly, but in cycles: New stars can arise from the ashes of former ones, and the darkness of death is replenished by the light of birth. Thus, what is created is only a reinterpretation of the past in a form that is fitted for the present. In wearing a new bra, I was not casting away my old self but reorienting myself to accommodate to changing times. Change, as overwhelming as it feels, is only natural—the pile of bras will only get bigger. Though it is hard to accept the existence of the bra in my life, I realize that I cannot live without it, for, as we grow older, things tend to droop more easily, and there is nothing more reliable than a bra to give us the inner support necessary to have a firm hold on life. 完   OK,来讲一讲今天的词 moralistic。这个词是由 moral(道德)变化而来的,不过它并不是一个褒义词,而是指那些“占据道德高地”的,并没有什么严密的逻辑,只是单纯的说教。换句话说,也