-
2021年12月英语四级答案完整版(华研四级答案完整版(华研外语)
2021年12月英语四级考试在12月18日举行,各位小伙伴是不是很期待自己的成绩呢?今天小编为大家带来2021年12月英语四级答案完整版(华研外语),感兴趣的同学可以对对答案哦。 四级写作试题及点评 四级听力理解答案 (注:全国总共只考了两套听力题。四六级考试是花卷,大家对答案时要看选项内容,不要只核对ABCD。) 四级阅读理解答案 (注:四六级考试是花卷,大家对答案时要看选项内容,不要只核对ABCD。) 四级翻译试题及关键词翻译 注:答案以最终出版的试卷四级考试在12月18日举行,各位小伙伴是不是很期待自己的成绩呢?今天小编为大家带来2021年12月英语四级答案完整版(华研外语),感兴趣的同学可以对对答案哦。 四级写作试题及点评 四级听力理解答案 (注:全国总共只考了两套听力题。四六级考试是花卷,大家对答案时要看选项内容,不要只核对ABCD。) 四级阅读理解答案 (注:四六级考试是花卷,大家对答案时要看选项内容,不要只核对ABCD。) 四级为准。
2021-12-20 -
2023年12月英语四级翻译预测四级:昆曲
响了许多其他的中国戏曲形式。今天,昆曲依然在中国的一些大城市被进行表演,受到了许多人的喜爱。 参考译文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻译要点 ①至今已有600多年的历史:“已有600多年的历史”可译为with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意2023年12月英语四级考试将在12月16日上午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四表示“有...的历史”,more than表示“多于,超过”。 ②昆曲在明朝初期得到发展:“发展”可译为develop,常用的短语有develop into, 意为“发展成为”。“明朝初期”可译为theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可译为the late MingDynasty。 ③此外,昆曲还影响了许多其他的中国戏曲形式:“此外”可译为in addition。“影响”可译为influence,也可译为have the influence of。 以上就是关于“2023年12月英语四级翻译预测:昆曲”的全部内容啦,@沪江英语四六级微信公众号祝同学们早日通过四级考试将在12月16日上午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年12月英语四级翻译预测:昆曲,希望对你有所帮助。 2023年12月英语四级翻译预测:昆曲 昆曲(Kunqu Opera)源于江苏昆山地区,至今已有600多年的历史,它是中国戏曲最古老的存在形式之一。昆曲有一个完整的表演体系并且有自己独特的腔调。昆曲在明朝初期得到发展。从16到18世纪,它一直主宰着中国戏曲。此外,昆曲还影响了许多其他的中国戏曲形式。今天,昆曲依然在中国的一些大城市被进行表演,受到了许多人的喜爱。 参考译文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻译要点 ①至今已有600多年的历史:“已有600多年的历史”可译为with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意表示“有...的历史”,more than表示“多于,超过”。 ②昆曲在明朝初期得到发展:“发展”可译为develop,常用的短语有develop into, 意为“发展成为”。“明朝初期”可译为theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可译为the late MingDynasty。 ③此外,昆曲还影响了许多其他的中国戏曲形式:“此外”可译为in addition。“影响”可译为influence,也可译为have the influence of。 以上就是关于“2023年12月英语四级翻译预测:昆曲”的全部内容啦,@沪江英语四六级微信公众号祝同学们早日通过四级。
2023-11-08 -
2023年12月英语四级听力第一套答案(全四级)(沪江网校)
2023年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级答案,快来对答四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级案吧!
2023-12-16 -
2023年12月英语四级听力第二套原文:短文(3四级)(沪江网校)
2023年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级答案,快来对答四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级案吧!
2023-12-16 -
2023年12月英语四级听力第二套:短文(1四级)(沪江网校)
2023年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级答案,快来对答四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级案吧!
2023-12-16 -
2020年12月英语四级真题试卷一(图片版四级)(新东方)
2020年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级真题试卷一,快来对答四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级案吧!
-
2023年12月英语四级听力第二套答案(全四级)(沪江网校)
2023年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级答案,快来对答四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级案吧!
2023-12-16 -
2022年6月英语四级作文四级模板
2022年6月英语四级考试越来越近了,各位小伙伴准备的如何?今天小编为大家整理了20
-
2021年12月英语四级作文万能四级模板
英语四级考试即将到来,是不是总有那么几个同学拖到最后才开始抱佛脚呀。别担心,小编为大家准备了英语四级
2021-12-06 -
2022年12月英语四级翻译高频词四级:交通篇
2022年12月英语四级考试将在12月10日上午举行。大家准备的如何?今天小编为大家带来大学英语四级翻译高频词:交通篇,一起来看看吧! 航班号 flight number 头等舱 first class 商务舱 business class 经济舱 economy class 登机牌 boarding card 口岸 customs port 客船 passenger liner 慢车 stopping train 普快 express 直快 through express 直达列车 through train 特快 special express 高速火车 high-speed train
2022-11-152022年12月四级考试 四六级 英语四级词汇 英语四级 四级翻译高频词 英语四级翻译 英语四级真题翻译技巧 四级翻译备考
