-
北美人就这么说:第1课 商业电话-5
第1课:打电话之商业电话 - 5 【对话6:打电话询问出租公寓的信息】 [en]Hello. Superintendent’s Office. How can I help you? Hello. I’m calling [w]concerning[/w] the [w]advertisement[/w] for a two-bedroom apartment. Is it still [w]available[/w]? Yes, it is still available. Which floor is that apartment on? It’s on the fourth floor. How much is the rent? It’s $750 a month. Does it include [w=utility]utilities[/w]? No. What time can I look at it? Every afternoon from 2:00 to 4:30. All right. Thank you very much. No problem.[/en] [cn]您好。负责人办公室。我能帮您什么? 你好。我想问问关于广告上的两间卧室的公寓。还在招租吗? 是的。那套公寓仍在对外出租。 那套公寓在几楼? 它在四楼。 房租是多少? 750美元一个月。 房租包括水电煤气的费用吗? 不包括。 我什么时候可以看房? 每天下午两点到四点半。 知道了,非常感谢。 不必客气。[/cn]
-
北美人就这么说:第1课 服务电话 - 13
第1课:打电话之服务电话 - 13 预约服务 【对话6:打电话预定到机场的出租车】 [en]Hello. Airway Transit Reservation service. How can I help you? Hi. I’m calling to [w]reserve[/w] a taxi. I need a cab this Saturday morning. All right. Please give me your name, address and phone number. Okay. My name is Robert Smith. My address is 468 steeles Ave, North, Catharine. And my phone number is 289 908 0234. Thanks. I got it. How much will it cost? Well. We charge by the mile. It will be about $60 from St. Catharine. That’s fair. What kind of [w]vehicle[/w] do you need? Small car or a [w]minivan[/w]? A small car will be fine. By the way, can I pay by credit card? I’m sorry. We can’t accept [w]credit[/w] cards. The only way you can pay is by cash. Okay. That’s fine. What time will you want us to pick you up? Seven o’clock in the morning on Saturday. All right. Your cab will be at your home at 7am on Saturday morning. Thank you for your call.[/en] [cn]您好,机场通勤预约服务。我能为您做什么? 你好。我想订一辆出租车,这个周六的早上。 好的。请留下您的名字和电话。 好的。我叫Robert Smith。我的地址是凯瑟琳市北斯蒂尔斯大街468号,电话是2899080234。 谢谢,我记下了。 收费是多少? 这个,我们是按照里程计费的。从圣凯瑟琳到机场大概是60美元。 这还算合理。 你需要什么车型?小轿车还是7座的休旅车? 小轿车就可以了。顺便问一下,我可以用信用卡付款吗? 很抱歉,我们不接受信用卡。我们只接受现金。 好的,知道了。 您需要我们几点钟去接您? 星期六早上7点钟。 好的。我们的车会在星期六早上7点钟去您家接您。谢谢您的来电。 [/cn]
-
北美人就这么说:第1课 服务电话 - 14
第1课:打电话之服务电话 - 14 退货服务 【对话1:打电话退货】 [en]Hello. Thank you for calling Spend Mart. Is this the Customer Service Desk? Yes. How can I help you? I bought a [w]sweater[/w] from your store a week ago. It says size 12. But actually, it is a size 10. Can I [w]exchange[/w] it? Do you have the [w]receipt[/w] with you? Yes, I do. I like to [w]apologize[/w] for the problem. Please come down with your receipt and sweater to exchange it for the size you want. Thank you very much. You’re welcome.[/en] [cn]您好。感谢您致电Spend Mart。 请问是客户服务柜台吗? 是的。我能为您做什么? 一周前我在你们的店里买了一件毛衣。标着是12号,可实际上是10号。我能换一件吗? 请问您还留着收据吗? 是的。 很抱歉给您造成的麻烦。请带着您的收据和毛衣到店里更换您需要的尺码。 谢谢。 别客气。[/cn]
-
北美人就这么说: 第1课 服务电话-7
第1课:打电话之服务电话 - 7 旅馆电话服务 【对话3:打电话要求换房间(2)】 [en]Hello. Front desk. Yes. This is Bob Robinson. I’m calling from room number 627. Hi, Bob. What can I do for you? Is it [w]possible[/w] to change to another room? Could you please tell me why? My room is facing the swimming pool. It’s noisy for me. I have a problem sleeping. And I feel uncomfortable when I take an [w]elevator[/w]. So you need a quiet side room on the lower floor. You’re right. Okay. Let me check for a room on the first floor. Thank you. I’ve only two rooms on the first floor. How about room 108? That’s fine. Can I move now? Sure. I’ll send the [w]bellman[/w] to help you. Oh, thank you kindly. You’re welcome.[/en] [cn]您好。这是前台。 我是627房间的Bob Robinson。 您好,Bob。能为您做什么? 能为我换个房间吗? 可以告诉我为什么您需要更换房间吗? 我的房间正对游泳池。对我来说太吵了。我无法入睡。并且坐电梯让我感到不舒服。 所以您需要一个位于底层的安静的房间。 是的。 好,我来给您看看一楼的房间。 谢谢。 在一楼只有两件空房了。108号房可以吗? 可以。我可以现在就搬过去吗? 当然。我会叫个门童去帮您的。 谢谢你。 不必客气。[/cn]
-
北美人就这么说:第1课 服务电话 - 8
Okay. Your order is ready. It’s on the way to your room. We’re very sorry to have you waiting, Ma’am. That’s okay.[/en] [cn]您好,客房服务。有什么能帮您的吗? 我40分钟前订了晚餐,可是现在还没有送来。 我们为延时而抱歉,女士。您能稍候一下吗?我来查一下您的订餐。 好的。 您的订餐已经准备好了,现在正在送往您的房间。很抱歉让您等了这么久。 没关系。[/cn]
-
北美人就这么说:第1课 服务电话 - 11
面的房间还是背面的? 前面的。 您入住的日期和时间是什么? 10月25日,大概下午两点。 我们需要您预付房费的三分之一。您可以寄支票,也可以用信用卡。 好的。我会寄张支票的。 能告诉我您的名字、地址和电话号码吗? 当然。我的名字是Anderson。地址是霍尔顿市东弗格森大街109号。电话是309 789 1267。 谢谢。 [/cn]
-
北美人就这么说:第1课 服务电话 - 9
]confirmation[/w] number is NB13579. Thank you for booking in our hotel. Can I help you with anything else today? No, that’s it. Thank you very much. Bye-bye.[/en] [cn]您好。预约服务。我能为您做什么? 我想要订一个房间。 您需要什么样的房间,女士?我们有单人间,双人间,标准间,套间和豪华套间。 标准间的价格是多少? 79美元每晚。 我想订一个标准间。 请问您几号入住? 12月23日。 您计划住几天? 4天。 能告诉我您的名字和电话号码吗? Nancy Brown。我的电话是7096785643。 谢谢。您会在几点到达? 大概下午3点。 好的。您的预约确认号码是NB13579。谢谢您选择我们的旅馆。还有什么其他事我可以帮您吗? 没有了。谢谢。再见。[/cn]
-
北美人就这么说:第1课 取消服务-1
须得取消。 4. 我能取消我的预定吗? 5. 我要取消家里的电话。[/cn] 【对话1:打电话取消订阅的报纸】 [en]Hello. City News. Can I help you? Hello. My name is Jessica Smith. I’d like to cancel the newspaper. Okay. What’s your [w]account[/w] number? 8902365. And your address, please? 845 lincoln [w=avenue]Avenue[/w]. When do you want
-
北美人就这么说:第1课 服务电话 - 10
第1课:打电话之服务电话 - 10 预约服务 【对话2:打电话预约房间(无空房)】 [en]Hello, [w]reservation[/w] desk. Can I help you? Yes. I’d like to book a [w]duplex[/w] suite. What day would you like to reserve the suite for, sir? Next Friday. I’m sorry, sir. We can’t accept reservations for next Friday due to over booking. May I suggest another hotel, sir? Oh, thank you very much. Please hold the line. I’ll see if there is a duplex suite [w]available[/w] on that day. (a minute later) Sir? Holiday Inn is available for your need. How do I [w]contact[/w] them? I’ll give you their phone number. It’s 601 789 5634. Just call this number, please. Thank you again. My pleasure.[/en] [cn]您好,这里是预约服务。我能帮您吗? 是的。我想定一个复式套房。 先生,您需要预约哪天? 下个星期五。 很抱歉,先生。我们不能接受下个星期五的预订,因为房间已经订满了。我可以为您推荐一家其他的宾馆吗? 好的,谢谢。 请不要挂断。我看看是否在那一天那里的复式套房还有空房。(一分钟之后)先生,您还在吗?假日旅店可以满足您的要求。 我怎么联系他们? 这是他们的电话号码,601 789 5634。您打这个电话就可以了。 再次感谢您。 我的荣幸。[/cn]
-
北美人就这么说:第1课 商业电话-6
第1课:打电话之商业电话 - 6 【对话7:电话销售】 [en]Hello. This is the Stewart Resident. Hello. Is Mr. Stewart there? This is Mr. Stewart. Who’s this? I’m calling from Bell Canada. We are [w]currently[/w] offering a great deal on long distance calling, only $17 a month. With this plan you get 500 minutes of long distance calls each month without any [w]additional[/w] charges. I’m sorry. I’m not interested in it. Okay. Thanks.[/en] [cn]您好。斯图尔特家。 您好。请问斯图尔特先生在吗? 我就是。您是哪位? 我来自贝尔公司。我们现在正在就长途电话业务搞促销,只要17美金一个月。您每个月可以享有500分钟的长途电话。 抱歉,我不感兴趣。 好的。谢谢。[/cn] 【对话8:打电话更正账单错误】 [en]Hello. Can I help you? I need to talk with someone about my bill. Okay. Hold on the line. James will be with you in just a moment. Thanks. Hi, this is James in customer sevice. What can I do for you? Hi, James. The bill I received yesterday for my home cable TV service is wrong. What’s your account number? 200508. Okay. The reqular monthly charge should be $65. Right. But yesterday I got a bill for $85. The [w]cable[/w] TV company charged you an extra $20 because of your late payments for the last two months. Oh, I see. Thanks. No problem.[/en] [cn]您好。我能帮您什么? 是关于我的账单的问题。 好的。请稍等。詹姆斯会来解决您的问题。 谢谢。 您好,我是客户服务部的詹姆斯。我能为您做什么? 你好,詹姆斯。昨天我收到了有线电视的账单,但是账单有错误。 您的账号是什么? 200508. 每月的费用应该是65美元。 对的,但是账单上是85美元。 有线电视公司额外收了您20美元,是因为您前两个月的账单付晚了。 哦,是这样啊。谢谢。 不必客气。 [/cn]
