急求德语大神来伸个手,翻译(第二虚拟式)

在沪江关注小语种的沪友华胥调遇到了一个关于的疑惑,已有4人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

急求德语大神来伸个手,翻译(第二虚拟式)

知识点相关讲解

1.Wenn ich letzte Nacht nicht Überstunden gemacht hätte, hätte ich dich sicher abgeholt. 2.Was würdet ihr machen, wenn es jetzt plötzlich ein Erdbeben wäre? 3.Wenn ich Geld und Ausweise zu Hause lassen würde, wüerde ich in Schwierigkeiten geraten. 4.Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen, sonst würde er sterben. 5.Könnten die Leute das Feuer rechtzeitig löschen, würden solche viele Häuser nicht zerstört werden. 6.Wäre der Bus pünktlich angekommen, wäre es uns damals nicht notwendig, das Taxi zu rufen.(这个rufen一时找不到更恰当的词,虽然这样也不算错。。。但我感觉还是有点~~如果你有更好的词的话就用你的吧~~) 7.Er spricht so, als ob er nach Deutshland gegangen wäre. 8.An der Stelle würde ich nicht in den Stadtrand umziehen. 就是这样~~呵呵。。

—— danpiggy

哈哈,二楼阿水童鞋,我也来凑个热闹~~~~

—— 默默依然

1.Wenn ich Überstunden letzte Nacht arbeiten musste, werde ich dich holen. 2.Nun, wenn ein Erdbeben, wie würden Sie tun. 3.Wenn ich das Geld und Dokumente zu Hause vergessen, es ist in Schwierigkeiten. 4.Wir müssen ihn ins Krankenhaus zu bringen, oder er wird sterben. 5.Wenn die Menschen das Feuer zu löschen, gäbe es so viele Häuser zerstört 6.Wenn der Bus pünktlich, haben wir nicht, ein Taxi zum Zeitpunkt des Anrufs. 7.Er redet wie er wirklich nach Deutschland gegangen. 8.Denn ich du wäre, würde ich nicht in die Vororte ziehen 可以淡定了吧,嗷嗷,走了

—— shaomingsen

这个要花点时间,让我想一下~

—— 翘翘楚楚

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: